忍者ブログ

25Apr

[PR]

Posted by in

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

PAGE TOP△

25Aug

みつあみの描き方にならってみた

Posted by ぶたしめじ in さくさくと。



pixivのメイキングでこんなのを発見したので
「みつあみ」って描くの苦手だし練習してみよーって触れてみたら

世界が変わりました いえホントに。

mituami.jpg

こんなステキみつあみが描けるなんて。スゴイ!

拍手[0回]

PR

Comment (0) | PAGE TOP△

21Jul

ペンダントライト

Posted by ぶたしめじ in さくさくと。



このひとがペンダントライトを探してるらしいので
いろいろと見てみたわけですよ

見つけたのが
どこに8,000円もする要素があるのかわからないコレ
5cdbf7ff.jpg



eseya
これあれだろ 火災報知機についてる紐

shimeji
いやいやいや、もしかしたら風鈴かも

eseya
きっと先っぽのとこでハエがとれる

f152f814.jpg

shimeji
ソレダ!



なんで高いのかは一切わからないままでした。
 



<つづき>

shimeji
モサァ
mosa.jpg


eseya
いやすぎる!

拍手[0回]

Comment (0) | PAGE TOP△

05Jul

【PSO2】シンボルアートに手を出してみた!

Posted by ぶたしめじ in さくさくと。

0941.jpg

拾いモノですが
この人ら顔怖いよ!!w


PSOにはシンボルアートというものがありまして
絵をほかの人に見せることができるそうです。
触れる前は「絵をアップできるんだー」

みたいに思って期待していたのですが・・・

実態はゲーム内で用意されている図形を組み合わせて絵にするという。
ちょっと使いづらいかなぁ・・・


でもがんばってみた!
pso01.jpg


表情も変えて
pso02.jpg


そして保存すると下のように
色が沈んだりにじんでしまう感じです。


えーなにそれガッカリやん
pso04.jpg


準備は万端やで!!∩´∀`∩
(いつ使う機会があるか分かんないけど)

pso03.jpg


で、職人さんというのはいるもので

シンボルアートを街で撮影してみた!まとめ

これには勝てる気がしません。

拍手[0回]

Comment (0) | PAGE TOP△

09May

Down to earth

Posted by ぶたしめじ in さくさくと。

お気に入りの音楽をCDに焼いてドライブ用のミュージックにしているのですが
「休日!!」って感じの開放感のある音楽を集めているのですよ。

そこでウォーリー好きになったことですし
エンディングテーマを流してみることにしてみました。

でも意味分からないと楽しみも半減ですやん?(´・ω・`)
というわけで、備忘録もかねてメモ書きです。






Down to Earth -Peter Gabriel-

Did you think that your feet had been bound
By what gravity brings to the ground?

(重力でずっと大地に縛られているんだって君たちは思った?)

Did you feel you were tricked
By the future you picked?

(君たちの選んだ未来は 実は幻想だって感じた?)

Well, come on down
(帰っておいで)


All these rules don't apply
When you're high in the sky

(そらの高いところでは ルールなどに縛られない)

So come on down
Come on down

(だから、帰っておいで 帰っておいで)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

There's no better place to go
(こんなステキなところ他にはない)

We've got snow up on the mountains
(山には雪が積もっていて)

We've got rivers down below
(ふもとには川が広がる)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

To hear the birds sing in the trees
(木々にとまる鳥たちがさえずって)

And the land will be looked after
(大地を耕していくんだ)

We send the seeds out in the breeze
(僕たちはそよ風に乗せて種を蒔く)


Did you think you'd escaped from routine
By changing the script and the scene?

(台本やシーンを変えれば 日常から抜け出せるって?)

Despite all you made of it
You're always afraid of the change

(いろいろやってみたいだろう けど本当は変化を怖がっている)


You've got a lot on your chest
Well, you can come as my guest

(とても不安だったろうね 喜んで迎え入れるよ)

So come on down
Come on down

(だから、帰っておいで 帰っておいで)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

There's no better place to go
(こんなステキなところ他にはない)

We've got snow up on the mountains
(山には雪が積もっていて)

We've got rivers down below
(ふもとには川が広がる)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

To hear the birds sing in the trees
(木々にとまる鳥たちがさえずって)

And the land will be looked after
(大地を耕していくんだ)

We send the seeds out in the breeze
(僕たちはそよ風に乗せて種を蒔く)


Like the fish in the ocean
(海ではまるで魚のように)

We felt at home in the sea
(安らかでいられた)

We learned to live off the good land
(陸で暮らすようになって)

We learned to climb up a tree
(木に登ることを覚え)


Then we got up on two legs
(やがて2本の足で立った)

But we wanted to fly
(だけど、飛びたいと考えたんだ)

Oh, when we messed up our homeland
(ああ、僕たちの故郷をめちゃくちゃにしてしまった後で)

And set sail for the sky
(そらへと漕ぎ出した)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

There's no better place to go
(こんなステキなところ他にはない)

We've got snow up on the mountains
(山には雪が積もっていて)

We've got rivers down below
(ふもとには川が広がる)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

To hear the birds sing in the trees
(木々にとまる鳥たちがさえずって)

And the land will be looked after
(大地を耕していくんだ)

We send the seeds out in the breeze
(僕たちはそよ風に乗せて種を蒔く)


We're coming down
(さあ帰ろう)

Comin' down to earth
(地球へ帰ろう)

Like babies at birth
(赤ちゃんが生まれるように)


Comin' down to earth
(地球へ帰ろう)

Redefine your priorities
(もっと大切なものが見つかりそう)

These are extraordinary qualities
(信じられないくらい素晴らしいものなんだ)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

There's no better place to go
(こんなステキなところ他にはない)

We've got snow up on the mountains
(山には雪が積もっていて)

We've got rivers down below
(ふもとには川が広がる)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

To hear the birds sing in the trees
(木々にとまる鳥たちがさえずって)

And the land will be looked after
(大地を耕していくんだ)

We send the seeds out in the breeze
(僕たちはそよ風に乗せて種を蒔く)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

There's no better place to go
(こんなステキなところ他にはない)

We've got snow up on the mountains
(山には雪が積もっていて)

We've got rivers down below
(ふもとには川が広がる)


We're coming down to the ground
(大地へ帰ろう)

To hear the birds sing in the trees
(木々にとまる鳥たちがさえずって)

And the land will be looked after
(大地を耕していくんだ)

We send the seeds out in the breeze
(僕たちはそよ風に乗せて種を蒔く)


Redefine your priorities
(もっと大切なものが見つかりそう)

These are extraordinary qualities
(信じられないくらい素晴らしいものなんだ)

To find on earth
(地球で見つけようよ)

Comin' down, comin' down
Comin' down, comin' down
Comin' down, comin' down
Comin' down, comin' down

(帰っておいで 帰っておいで...)

拍手[35回]

Comment (0) | PAGE TOP△